固有名詞(人名や組織名)を含めて適切に翻訳を行いたいという要件あり、用語集を設定した上でTranslation APIを利用したいと考えています。

こちらのサイト(https://cloud.google.com/translate/docs/how-to)を参考に用語集を設定して翻訳を行ってみたのですが、用語集の登録にできたものの、用語集登録前後で翻訳結果が全く変わりません。つまり用語集が翻訳に使用されていないように見えます。
原因が全くわからない状況が続いており、何か原因についてアドバイスをいただけないでしょうか。

検証内容は以下の通りです

  • 2パターンの用語集ファイルを作成

    • Unidirectional glossary:en->es, en->ja, ja->en, ko->en, ko->ja
      ※ko->enの例(一部抜粋)
    박,Park
    임,Im
    장준,Jangjoon
    재문,Jaemoon
    박장준,Park Jangjoon
    임재문,Im Jaemoon
    
    • Equivalent term sets glossary:[ko, ja, en], [en, ja, es]
      ※[ko, ja, en]の例(一部抜粋)
    ko,ja,en
    박,パク,Park
    임,イム,Im
    장준,ジャンジュン,Jangjoon
    재문,ジェムン,Jaemoon
    박장준,パク ジャンジュン,Park Jangjoon
    임재문,イム ジェムン,Im Jaemoon
    박박박,あああ,aaa
    박박박박,ああああ,aaaa
    
  • 用語集作成
    用語集の作成は正常に行われているようでした。
    以下を参考にpython-clientで、作成済みの用語集をlistupしました。
    https://cloud.google.com/translate/docs/glossary?hl=ja#list-glossaries

    Name: projects/stg-astamuse-astamuse/locations/us-central1/glossaries/en-to-es
    Entry count: 2
    Input uri: gs://stg-astamuse-astamuse-vcm/google_translation_api/glossaries/en_to_es.csv
    Name: projects/stg-astamuse-astamuse/locations/us-central1/glossaries/en-to-ja
    Entry count: 1
    Input uri: gs://stg-astamuse-astamuse-vcm/google_translation_api/glossaries/en_to_ja.csv
    
    Name: projects/stg-astamuse-astamuse/locations/us-central1/glossaries/ja-to-en
    Entry count: 3
    Input uri: gs://stg-astamuse-astamuse-vcm/google_translation_api/glossaries/ja_to_en.tsv
    Name: projects/stg-astamuse-astamuse/locations/us-central1/glossaries/ko-to-en
    Entry count: 36
    Input uri: gs://stg-astamuse-astamuse-vcm/google_translation_api/glossaries/ko_to_en.tsv
    Name: projects/stg-astamuse-astamuse/locations/us-central1/glossaries/ko-to-ja
    Entry count: 5
    Input uri: gs://stg-astamuse-astamuse-vcm/google_translation_api/glossaries/ko_to_ja.csv
    
  • python-clientで翻訳

    • 以下を参考にpython-clientで翻訳しました
      https://cloud.google.com/translate/docs/glossary?hl=ja#v3
    • 翻訳自体は実行され、特にエラーは発生しないものの、翻訳結果が用語集登録前後で全く変わりません
    • ja->en, ja->ko, ko->ja, ko->en, en->es, en->ko, en->jaの翻訳方向試しました
    • tsv、csvの両方を試しました
    • 単語の文字数を1文字〜7文字まで試しました
    • 翻訳対象の文字列として、姓だけ、名だけ、姓名、文章などある程度のパターンを試しました
  • その他

    • GCSのリージョンはus-central1です。
    • translate-textする際にもus-central1を指定しています。
    • translate-textする際に、modelは特に指定しておりません。
    • 以下の権限は付与しております
    cloudtranslate.glossaries.create
    cloudtranslate.generalModels.predict
    automl.models.predict
    cloudtranslate.glossaries.predict