私はsublimetextのプラグインを開発しています。
ダブルクリックで日本語を単語レベルで分割可能にするプラグインです。
https://github.com/ASHIJANKEN/JapaneseWordSeparator

現在このプラグインはPackage Controlに登録申請中で、管理者と色々やり取りをしています。
https://github.com/wbond/package_control_channel/pull/6992#issuecomment-383399294
その中で、「この機能は日本語の文章の時のみ有効になるように、.sublime-keymapや.sublime_mousemapの中で、以下のようにcontextを使ってキーバインディングにマスクをかけたほうがいい」と言われました。

{
    "keys": ["ctrl+left"],
    "command": "key_select_jp",
    "args": {"key": "left"},
    "context": [
        { "key": "preceding_text", "operator": "regex_contains", "operand": "\\p{Jpan}$" }
    ]
}

これを元に以下のようなcontextを作ってみたのですが、どうもうまく動きません。operandを色々いじっているのですが、どんな時でも(英語の文章でも)このプラグインが有効になってしまいます。

//パターン1
"context": [
  { "key": "preceding_text", "operator": "regex_contains", "operand": "[\\p{Katakana}\\p{Hiragana}\\p{Han}。、,.!? ・「」:”()ー゚゙]$" }
]

//パターン2
"context": [
  { "key": "preceding_text", "operator": "regex_contains", "operand": "[\\p{Katakana}\\p{Hiragana}\\p{Han}。、,.!? ・「」:”()ー゚゙]" }
]

//パターン3
"context": [
  { "key": "preceding_text", "operator": "regex_contains", "operand": "[あ-んア-ン一-龠ヴ。、,.!? ・「」:”()ー゚゙]" }
]

//など。regex_matchも試したが効果なし。

正規表現のやり方が悪いのだとは思うのですが、どう指定してやったら解決するのかわかりません。
どなたか何かヒントとなりそうな情報をお持ちの方はいらっしゃいませんか?
よろしくお願いいたします。

ちなみにcontextについては、以下のサイトが分かりやすいかと思います。
https://qiita.com/shibainurou/items/dc18f2dfc91e36adb208#%E3%82%B3%E3%83%B3%E3%83%86%E3%82%AD%E3%82%B9%E3%83%88%E3%81%8C%E3%81%82%E3%82%8B%E5%A0%B4%E5%90%88